GameFever TH | เพราะเกมคือชีวิต
บทความ
เข้าสู่ระบบ
บทความ
สัมภาษณ์ทีม Tanudan ผู้อยู่เบื้องหลังตัวอย่างเกม Far Cry 6 ฉบับพากย์ไทย
ลงวันที่ 13/09/2021

ในปัจจุบันวงการเกมของเรามีขนาดที่ใหญ่โตมากขึ้นเรื่อยๆ ไม่ว่าจะในทางความหลากหลาย หรือเงินหมุนเวียน ประเทศไทยเองเป็นหนึ่งในประเทศที่มีตลาดเกมที่ใหญ่ มีการแข่งขัน E-Sport ในแต่ละปีอย่างจริงจัง รวมถึงเริ่มมีผู้พัฒนาหลายคนที่ได้มีส่วนร่วมในการพัฒนาเกมดังระดับโลก จึงไม่ใช่เลือกแปลกเท่าไหร่นักหากเราจะได้เห็นเหล่าผู้ผลิตเกมเจ้าใหญ่ๆ เริ่มหันมาสนใจลงทุนทำการตลาดในบ้านเราอย่างจริงจังในช่วงหลังๆ มานี้ 

หนึ่งในสิ่งที่เห็นได้ชัด คือการทำเกมใหญ่ๆ เริ่มมาซับไตเติลภาษาไทยให้ได้อ่านกันแล้ว บางเกมถึงขนาดมี UI ภาษาไทยกันเลยทีเดียว แต่ที่น่าตื่นเต้นที่สุด เห็นจะเป็นตัวอย่างเกมฟอร์มยักระดับ AAA ฉบับพากย์ไทยจาก Ubisoft ที่เริ่มมีให้เห็นตั้งครั้งแรก Watch Dogs : Legion และผลงานล่าสุดที่กำลังจะวางขายอย่าง Far Cry 6 ที่มีการนำทุกตัวอย่างเกมมาทำฉบับพากย์ไทยให้ได้ดูกัน ซึ่งวันนี้พวกเรา GameFever Th อยากพาเพื่อนๆ ไปรู้จักกับทีมงามที่อยู่เบื้องหลังเสียงพากย์อันมีเสน่ห์ของทีมงาน Tanudam ผู้อยู่เบื้องหลัง ตัวอย่างฉบับพากย์ไทยในครั้งนี้กัน

12 กันยายน 2021 เวลา 21.00 นาฬิกา นับเป็นโชคดีของพวกเรา GameFever Th ที่ได้มีโอกาสสัมภาษณ์คุณ สรวิศ ตกเท่ง (คุณเอิร์ท) และคุณ รุจิระ ขจีเจริญ (คุณแบงก์) เพื่อให้เพื่อนชาว GameFever Th ได้รู้จักกับกลุ่ม Tanudan แชนแนล ที่มักจะหยิบตัวอย่างเกมดัง หรือฉากสำคัญภายในเกม มาทำฉบับพากย์ไทยเพื่อให้เราได้เรียนรู้เนื้อเรื่องของเกมได้ง่ายขึ้น ก่อนจะไปเริ่มกันเรามาดูผลงานของพวกเขากันก่อนสักเล็กน้อย


Q :อะไรคือแรงบันดาลใจ ที่มาเริ่มต้นทำวิดีโอพากย์ไทยจากเกม ?

คุณเอิร์ท : แรกเริ่มมันก็มาจากการที่พวกเราเองชอบเล่นเกมเนี่ยแหละครับ แล้วพวกเราก็เป็นกลุ่มที่สนใจในการพากย์เสียงภาษาไทยด้วย แถมเกมหลายๆ เกมก็มีเนื้อเรื่องที่น่าสนใจ ซึ่งจะสังเกตได้ว่าในบ้านเราก็ไม่ค่อยมีใครทำพากย์ไทยด้วย ก็เลยเป็นที่มาของจุดเริ่มต้นการทำคลิปวิดีโอพากย์ไทยอยู่ทุกวันนี้


Q :เห็นผลงานแรกเป็นภายในช่อง Tanuden เป็น Trailer ของตัวละคร Pyke จากเกม LOL ซึ่งเป็นเกม Moba และผลงานต่อมาเป็น Shadow of The Tomb Raider เกม RPG ระดับ AAA มีเงื่อนไขในการเลือกเกมมาพากย์ยังไง?

คุณแบงก์ : จริงๆ แล้วไม่ได้มีเงื่อนไขอะไรเป็นพิเศษ ส่วนใหญ่เกิดจากความอยากทำของแต่ละคนเลยมากกว่า 

คุณเอิร์ท : อธิบายแบบเข้าใจง่ายๆ ก็คือช่วงไหนเล่นเกมไหนอยู่ หรือสนใจเกมไหนอยู่ก็หยิบมาทำเลยเสียมากกว่าครับ

คุณแบงก์ : แบบปกติสมาชิกภายในกลุ่มที่ไปเห็นตัวอย่างเกมที่น่าสนใจๆ มา ก็จะเอามาปรึกษากันว่า "เห็นคลิปนี้หรือยัง? น่าสนใจมากเลย! เราหยิบมาทำพากย์ไทยกันเถอะ" อะไรประมาณนี้ครับ


Q : ที่ผ่านมามีใครเคยมาจ้างพากย์ไทยบ้างหรือเปล่า ?

คุณเอิร์ท : ส่วนใหญ่ก็จะออกไปทางจ้างเพื่อโปรโมทเกมเสียมากกว่า แต่ถ้าหากเป็นงานที่เกี่ยวกับการพากย์เลย ล่าสุดก็มีตัวอย่างของเกม Far Cry 6 และตัวอย่างฉบับพากย์ไทยอีกหลายๆ ตัว ของเกมจากทาง Ubisoft ซึ่งตอนนี้มีลงอยู่ในช่อง Ubisoft ไทย Thailand


Q สังเกตว่าเสียงพากย์ของ Tanudan มีหลายแบบมาก ไม่ว่าจะเป็นผู้หญิง ผู้ชาย เด็ก คนแก่ ทั้งหมดเป็นคนของ Tanudan เลยหรือเปล่า?

คุณเอิร์ท : ไม่ถึงขนาดเป็นคนภายในกลุ่มของเราทั้งหมดครับ เป็นแบบชวนๆ กันมาทำมากกว่า บ้างก็เป็นคนที่อยู่ในวงการนักพากย์ บางคนก็เป็นคนรู้จัก ส่วนใหญ่ก็ชวนมาพากย์กันสนุกๆ แต่ก็มีบ้างบางครั้งเหมือนกันที่จ้างคนที่เหมาะสมมาพากย์ให้

Q งานนักพากย์จำเป็นต้องฝึกมาอย่างหนักเลยรึเปล่า? หรือใครๆ ก็เป็นได้เลย?

คุณเอิร์ท : แม้ว่ามันจะเหมือนว่าดูทำได้ง่ายๆ แต่งานนักพากย์ก็เป็นวิชาชีพอย่างหนึ่ง จำเป็นต้องผ่านการฝึก การสั่งสมประสบการณ์เช่นเดียวกัน สิ่งที่ขาดไม่ได้เลยคือใจรัก เพราะมันก็ไม่ใช่แค่ 1 - 2 เดือนแล้วจะทำได้เลย บางครั้งแค่ประโยคสั้นอย่างคำว่า "ครับผม" ก็อาจจำเป็นต้องอัดกันหลายชั่วโมงเพื่อให้ได้เสียงที่ดีที่สุดเพียงไฟล์เดียว

คุณแบงก์  : แน่นอนว่าสุดท้ายแล้วมันมีเรื่องของพรสวรรค์ และความสามารถในการเรียนรู้เข้ามาเกี่ยวข้องด้วย บางคนอาจใช้เวลาฝึกไม่กี่เดือน บางคนอาจใช้เวลาเป็นปี 

คุณเอิร์ท : ผมขอเสริมนิดหนึ่ง ในส่วนนี้บางคนอาจได้เห็น ได้ฟัง งานพากย์ไทยมาเยอะด้วย จึงทำให้สามารถเข้าใจได้เร็วว่าในรูปประโยคนี้ควรใช้เสียงยังไง

คุณแบงก์  : พื้นฐานการใช้เสียงเอง พื้นฐานการพูดก็สำคัญ เพราะบางคนอาจใช้วิธีพูดในลำคอมาตลอด บางคนอาจพูดเสียงดัง เพราะหากเอาวิธีการพูดแบบปกติของตัวเองมาประยุกต์ใช้กับการพากย์เสียงได้ มันจะทำให้เป็นได้เร็วกว่า

Q อะไรคือเรื่องยากที่สุดสำหรับการพากย์ไทย?

คุณเอิร์ท : คิดว่าคงเป็นการสื่ออารมณ์ สื่อความหมายได้ตรงกับฉากที่กำลังพากย์อยู่ เช่นสมมุติว่าตัวละครกำลังโกรธอยู่ ก็ต้องใช้น้ำเสียง และน้ำหนักของคำเพื่อแสดงออกว่าตัวละครนั้นกำลังโกรธอยู่ให้ได้

แบงก์ : พากย์ยังไงให้คนดูชอบ ให้คนที่เวลาดูพากย์ไทยแล้วดูเพลินดูสนุกไม่ต้องมานั่งจับผิดว่าตัวนั้นเสียงไม่เข้า ตัวนั้นพากย์ไม่ดีเลย นั่นแหละยากที่สุด


Q ขอคำแนะนำให้กับคนที่อยากเป็นนักพากย์หน่อย

คุณเอิร์ท : ถ้าอยากทำก็ให้เริ่มต้นทดลองทำดูเลย ถ้าจะให้ดีก็แนะนำให้ลองดูหนังพากย์ไทย หรือการ์ตูนพากย์ไทย เพื่อศึกษาการถ่ายทอดอารมณ์ผ่านน้ำเสียง แล้วก็ลองพากย์ตามดู พร้อมอัดเสียงตัวเองแล้วฟังไปด้วย

คุณแบงก์  : นอกจากเรื่องฝึกแล้ว แนะนำว่าให้เรียนรู้การใช้โปรแกรมด้วย ไม่ว่าจะเป็น Adobe Audition หรือโปรแกรมอื่นที่เกี่ยวข้อง ในส่วนของอุปกรณ์อื่นๆ ยังไม่ต้องไปลงทุนกับมันทันทีก็ได้ ไว้มีกำลังทรัพย์ก็ค่อยว่ากัน


Q ทั้งสองคนมีเกมซีรีส์อะไรที่ชอบเป็นพิเศษหรือเปล่า?

คุณเอิร์ท : God of War ครับ

คุณแบงก์  : น่าจะ Devil May Cry ครับ

Q : ถ้าหากสมมุติว่ามีโอกาสได้รับบทพากย์ไทยเป็นตัวละครตัวหนึ่งในเกมที่ตัวเองชอบอยากพากย์เป็นใคร?

คุณเอิร์ท : โอ้โฮ! เอาจริงแบบพูดตรงๆ คือไม่อยากพากย์เป็นใครเลยเพราะคิดว่าเสียงตัวเองไม่เหมาะเท่าไหร่ แต่ถ้าให้เลือกคงเป็น Hermes จาก God of War 3 เนื่องจากความกวนเท้าของตัวละครน่าจะเหมาะกับผมนะ 

คุณแบงก์ : สำหรับผมคงเป็น Dante ผมชอบตัวละครตัวนี้มากๆ เลย "Jackpot!" ซึ่งจริงๆ ก็มีโอกาสได้พากย์ไทยในเกมนี้ไปแล้ว แต่ด้วยความที่น้ำเสียงผมเหมาะจะพากย์ตัวละครอย่าง Nero มากกว่า เพราะสุดท้ายเอาจริงๆ แค่มีโอกาสได้ลองพากย์ไทยเป็นตัวละครในซีรีส์ที่ตัวเองรัก ก็เป็นอะไรที่สนุก และมีความสุขมากแล้ว


Q : เห็นทาง Tanudan กำลังเปิดรับสมัคร Vtuber อยู่ อันนี้คือตัดสินใจที่จะลงมาตีตลาดนี้จริงจังเลยหรือเปล่า?

คุณเอิร์ท : จริงแล้วไม่ได้มีเป้าหมายจริงจังขนาดนั้นครับ แค่เป็นการหาอะไรใหม่ๆ ทำมากกว่า แต่จุดเริ่มต้นเลยจริงๆ คนเป็นเรื่องที่พวกเรารู้สึกอยากจะมีส่วนร่วมกับคนที่ติดตามเราอยู่มากขึ้น ก็เลยอยากได้คนที่เข้ามาทำหน้าที่ในส่วนนี้

คุณแบงก์ : จริงๆ คืออยากคุยกับทุกคนเลย อยากตอบคอมเมนต์ทุกคนเลยครับ

Q : Vtuber ของทาง Tanudan นี้จะมาเป็นกลุ่มใหญ่เลยหรือเปล่า?

คุณเอิร์ท :  ตอนนี้คิดว่าจะมีคนเดียวครับ เพราะยังไงอย่างที่บอกไปว่าเราเน้นความสนุกเป็นหลักมากกว่า ถ้าหากว่าทำแล้วมันสนุกน่าเพิ่มจำนวน Vtuber ถึงตอนนั้นก็ให้เป็นเรื่องของตอนนั้น แต่สำหรับตอนนี้คิดว่าจะมีคนเดียวก่อน ซึ่งก็มีคนที่เข้าตาอยู่หลายคน

Q : จะได้เห็น Vtuber ของ Tanudan ภายในปีนี้หรือเปล่า?

คุณเอิร์ท : ได้เห็นภายในปีนี้แน่นอนครับ

Q : มีผลงานอยากฝากไหมครับ?

คุณเอิร์ท : ก็ฝากชาแนลยูทูป Tanudan กับทุกๆ คนไว้ด้วยเราเป็นช่องสนุกๆ ที่มักหยิบเกม กับการ์ตูนมาทำพากย์ไทย สำหรับผลงาน Official ตอนนี้ก็มีให้เสียงในการ์ตูนเรื่อง Tokyo Revengers ทางช่อง iQiyi มีทั้งผมทั้งคุณแบงก์เลย On Air แล้ววันนี้



GameFever TH | เพราะเกมคือชีวิต
สัมภาษณ์ทีม Tanudan ผู้อยู่เบื้องหลังตัวอย่างเกม Far Cry 6 ฉบับพากย์ไทย
13/09/2021

ในปัจจุบันวงการเกมของเรามีขนาดที่ใหญ่โตมากขึ้นเรื่อยๆ ไม่ว่าจะในทางความหลากหลาย หรือเงินหมุนเวียน ประเทศไทยเองเป็นหนึ่งในประเทศที่มีตลาดเกมที่ใหญ่ มีการแข่งขัน E-Sport ในแต่ละปีอย่างจริงจัง รวมถึงเริ่มมีผู้พัฒนาหลายคนที่ได้มีส่วนร่วมในการพัฒนาเกมดังระดับโลก จึงไม่ใช่เลือกแปลกเท่าไหร่นักหากเราจะได้เห็นเหล่าผู้ผลิตเกมเจ้าใหญ่ๆ เริ่มหันมาสนใจลงทุนทำการตลาดในบ้านเราอย่างจริงจังในช่วงหลังๆ มานี้ 

หนึ่งในสิ่งที่เห็นได้ชัด คือการทำเกมใหญ่ๆ เริ่มมาซับไตเติลภาษาไทยให้ได้อ่านกันแล้ว บางเกมถึงขนาดมี UI ภาษาไทยกันเลยทีเดียว แต่ที่น่าตื่นเต้นที่สุด เห็นจะเป็นตัวอย่างเกมฟอร์มยักระดับ AAA ฉบับพากย์ไทยจาก Ubisoft ที่เริ่มมีให้เห็นตั้งครั้งแรก Watch Dogs : Legion และผลงานล่าสุดที่กำลังจะวางขายอย่าง Far Cry 6 ที่มีการนำทุกตัวอย่างเกมมาทำฉบับพากย์ไทยให้ได้ดูกัน ซึ่งวันนี้พวกเรา GameFever Th อยากพาเพื่อนๆ ไปรู้จักกับทีมงามที่อยู่เบื้องหลังเสียงพากย์อันมีเสน่ห์ของทีมงาน Tanudam ผู้อยู่เบื้องหลัง ตัวอย่างฉบับพากย์ไทยในครั้งนี้กัน

12 กันยายน 2021 เวลา 21.00 นาฬิกา นับเป็นโชคดีของพวกเรา GameFever Th ที่ได้มีโอกาสสัมภาษณ์คุณ สรวิศ ตกเท่ง (คุณเอิร์ท) และคุณ รุจิระ ขจีเจริญ (คุณแบงก์) เพื่อให้เพื่อนชาว GameFever Th ได้รู้จักกับกลุ่ม Tanudan แชนแนล ที่มักจะหยิบตัวอย่างเกมดัง หรือฉากสำคัญภายในเกม มาทำฉบับพากย์ไทยเพื่อให้เราได้เรียนรู้เนื้อเรื่องของเกมได้ง่ายขึ้น ก่อนจะไปเริ่มกันเรามาดูผลงานของพวกเขากันก่อนสักเล็กน้อย


Q :อะไรคือแรงบันดาลใจ ที่มาเริ่มต้นทำวิดีโอพากย์ไทยจากเกม ?

คุณเอิร์ท : แรกเริ่มมันก็มาจากการที่พวกเราเองชอบเล่นเกมเนี่ยแหละครับ แล้วพวกเราก็เป็นกลุ่มที่สนใจในการพากย์เสียงภาษาไทยด้วย แถมเกมหลายๆ เกมก็มีเนื้อเรื่องที่น่าสนใจ ซึ่งจะสังเกตได้ว่าในบ้านเราก็ไม่ค่อยมีใครทำพากย์ไทยด้วย ก็เลยเป็นที่มาของจุดเริ่มต้นการทำคลิปวิดีโอพากย์ไทยอยู่ทุกวันนี้


Q :เห็นผลงานแรกเป็นภายในช่อง Tanuden เป็น Trailer ของตัวละคร Pyke จากเกม LOL ซึ่งเป็นเกม Moba และผลงานต่อมาเป็น Shadow of The Tomb Raider เกม RPG ระดับ AAA มีเงื่อนไขในการเลือกเกมมาพากย์ยังไง?

คุณแบงก์ : จริงๆ แล้วไม่ได้มีเงื่อนไขอะไรเป็นพิเศษ ส่วนใหญ่เกิดจากความอยากทำของแต่ละคนเลยมากกว่า 

คุณเอิร์ท : อธิบายแบบเข้าใจง่ายๆ ก็คือช่วงไหนเล่นเกมไหนอยู่ หรือสนใจเกมไหนอยู่ก็หยิบมาทำเลยเสียมากกว่าครับ

คุณแบงก์ : แบบปกติสมาชิกภายในกลุ่มที่ไปเห็นตัวอย่างเกมที่น่าสนใจๆ มา ก็จะเอามาปรึกษากันว่า "เห็นคลิปนี้หรือยัง? น่าสนใจมากเลย! เราหยิบมาทำพากย์ไทยกันเถอะ" อะไรประมาณนี้ครับ


Q : ที่ผ่านมามีใครเคยมาจ้างพากย์ไทยบ้างหรือเปล่า ?

คุณเอิร์ท : ส่วนใหญ่ก็จะออกไปทางจ้างเพื่อโปรโมทเกมเสียมากกว่า แต่ถ้าหากเป็นงานที่เกี่ยวกับการพากย์เลย ล่าสุดก็มีตัวอย่างของเกม Far Cry 6 และตัวอย่างฉบับพากย์ไทยอีกหลายๆ ตัว ของเกมจากทาง Ubisoft ซึ่งตอนนี้มีลงอยู่ในช่อง Ubisoft ไทย Thailand


Q สังเกตว่าเสียงพากย์ของ Tanudan มีหลายแบบมาก ไม่ว่าจะเป็นผู้หญิง ผู้ชาย เด็ก คนแก่ ทั้งหมดเป็นคนของ Tanudan เลยหรือเปล่า?

คุณเอิร์ท : ไม่ถึงขนาดเป็นคนภายในกลุ่มของเราทั้งหมดครับ เป็นแบบชวนๆ กันมาทำมากกว่า บ้างก็เป็นคนที่อยู่ในวงการนักพากย์ บางคนก็เป็นคนรู้จัก ส่วนใหญ่ก็ชวนมาพากย์กันสนุกๆ แต่ก็มีบ้างบางครั้งเหมือนกันที่จ้างคนที่เหมาะสมมาพากย์ให้

Q งานนักพากย์จำเป็นต้องฝึกมาอย่างหนักเลยรึเปล่า? หรือใครๆ ก็เป็นได้เลย?

คุณเอิร์ท : แม้ว่ามันจะเหมือนว่าดูทำได้ง่ายๆ แต่งานนักพากย์ก็เป็นวิชาชีพอย่างหนึ่ง จำเป็นต้องผ่านการฝึก การสั่งสมประสบการณ์เช่นเดียวกัน สิ่งที่ขาดไม่ได้เลยคือใจรัก เพราะมันก็ไม่ใช่แค่ 1 - 2 เดือนแล้วจะทำได้เลย บางครั้งแค่ประโยคสั้นอย่างคำว่า "ครับผม" ก็อาจจำเป็นต้องอัดกันหลายชั่วโมงเพื่อให้ได้เสียงที่ดีที่สุดเพียงไฟล์เดียว

คุณแบงก์  : แน่นอนว่าสุดท้ายแล้วมันมีเรื่องของพรสวรรค์ และความสามารถในการเรียนรู้เข้ามาเกี่ยวข้องด้วย บางคนอาจใช้เวลาฝึกไม่กี่เดือน บางคนอาจใช้เวลาเป็นปี 

คุณเอิร์ท : ผมขอเสริมนิดหนึ่ง ในส่วนนี้บางคนอาจได้เห็น ได้ฟัง งานพากย์ไทยมาเยอะด้วย จึงทำให้สามารถเข้าใจได้เร็วว่าในรูปประโยคนี้ควรใช้เสียงยังไง

คุณแบงก์  : พื้นฐานการใช้เสียงเอง พื้นฐานการพูดก็สำคัญ เพราะบางคนอาจใช้วิธีพูดในลำคอมาตลอด บางคนอาจพูดเสียงดัง เพราะหากเอาวิธีการพูดแบบปกติของตัวเองมาประยุกต์ใช้กับการพากย์เสียงได้ มันจะทำให้เป็นได้เร็วกว่า

Q อะไรคือเรื่องยากที่สุดสำหรับการพากย์ไทย?

คุณเอิร์ท : คิดว่าคงเป็นการสื่ออารมณ์ สื่อความหมายได้ตรงกับฉากที่กำลังพากย์อยู่ เช่นสมมุติว่าตัวละครกำลังโกรธอยู่ ก็ต้องใช้น้ำเสียง และน้ำหนักของคำเพื่อแสดงออกว่าตัวละครนั้นกำลังโกรธอยู่ให้ได้

แบงก์ : พากย์ยังไงให้คนดูชอบ ให้คนที่เวลาดูพากย์ไทยแล้วดูเพลินดูสนุกไม่ต้องมานั่งจับผิดว่าตัวนั้นเสียงไม่เข้า ตัวนั้นพากย์ไม่ดีเลย นั่นแหละยากที่สุด


Q ขอคำแนะนำให้กับคนที่อยากเป็นนักพากย์หน่อย

คุณเอิร์ท : ถ้าอยากทำก็ให้เริ่มต้นทดลองทำดูเลย ถ้าจะให้ดีก็แนะนำให้ลองดูหนังพากย์ไทย หรือการ์ตูนพากย์ไทย เพื่อศึกษาการถ่ายทอดอารมณ์ผ่านน้ำเสียง แล้วก็ลองพากย์ตามดู พร้อมอัดเสียงตัวเองแล้วฟังไปด้วย

คุณแบงก์  : นอกจากเรื่องฝึกแล้ว แนะนำว่าให้เรียนรู้การใช้โปรแกรมด้วย ไม่ว่าจะเป็น Adobe Audition หรือโปรแกรมอื่นที่เกี่ยวข้อง ในส่วนของอุปกรณ์อื่นๆ ยังไม่ต้องไปลงทุนกับมันทันทีก็ได้ ไว้มีกำลังทรัพย์ก็ค่อยว่ากัน


Q ทั้งสองคนมีเกมซีรีส์อะไรที่ชอบเป็นพิเศษหรือเปล่า?

คุณเอิร์ท : God of War ครับ

คุณแบงก์  : น่าจะ Devil May Cry ครับ

Q : ถ้าหากสมมุติว่ามีโอกาสได้รับบทพากย์ไทยเป็นตัวละครตัวหนึ่งในเกมที่ตัวเองชอบอยากพากย์เป็นใคร?

คุณเอิร์ท : โอ้โฮ! เอาจริงแบบพูดตรงๆ คือไม่อยากพากย์เป็นใครเลยเพราะคิดว่าเสียงตัวเองไม่เหมาะเท่าไหร่ แต่ถ้าให้เลือกคงเป็น Hermes จาก God of War 3 เนื่องจากความกวนเท้าของตัวละครน่าจะเหมาะกับผมนะ 

คุณแบงก์ : สำหรับผมคงเป็น Dante ผมชอบตัวละครตัวนี้มากๆ เลย "Jackpot!" ซึ่งจริงๆ ก็มีโอกาสได้พากย์ไทยในเกมนี้ไปแล้ว แต่ด้วยความที่น้ำเสียงผมเหมาะจะพากย์ตัวละครอย่าง Nero มากกว่า เพราะสุดท้ายเอาจริงๆ แค่มีโอกาสได้ลองพากย์ไทยเป็นตัวละครในซีรีส์ที่ตัวเองรัก ก็เป็นอะไรที่สนุก และมีความสุขมากแล้ว


Q : เห็นทาง Tanudan กำลังเปิดรับสมัคร Vtuber อยู่ อันนี้คือตัดสินใจที่จะลงมาตีตลาดนี้จริงจังเลยหรือเปล่า?

คุณเอิร์ท : จริงแล้วไม่ได้มีเป้าหมายจริงจังขนาดนั้นครับ แค่เป็นการหาอะไรใหม่ๆ ทำมากกว่า แต่จุดเริ่มต้นเลยจริงๆ คนเป็นเรื่องที่พวกเรารู้สึกอยากจะมีส่วนร่วมกับคนที่ติดตามเราอยู่มากขึ้น ก็เลยอยากได้คนที่เข้ามาทำหน้าที่ในส่วนนี้

คุณแบงก์ : จริงๆ คืออยากคุยกับทุกคนเลย อยากตอบคอมเมนต์ทุกคนเลยครับ

Q : Vtuber ของทาง Tanudan นี้จะมาเป็นกลุ่มใหญ่เลยหรือเปล่า?

คุณเอิร์ท :  ตอนนี้คิดว่าจะมีคนเดียวครับ เพราะยังไงอย่างที่บอกไปว่าเราเน้นความสนุกเป็นหลักมากกว่า ถ้าหากว่าทำแล้วมันสนุกน่าเพิ่มจำนวน Vtuber ถึงตอนนั้นก็ให้เป็นเรื่องของตอนนั้น แต่สำหรับตอนนี้คิดว่าจะมีคนเดียวก่อน ซึ่งก็มีคนที่เข้าตาอยู่หลายคน

Q : จะได้เห็น Vtuber ของ Tanudan ภายในปีนี้หรือเปล่า?

คุณเอิร์ท : ได้เห็นภายในปีนี้แน่นอนครับ

Q : มีผลงานอยากฝากไหมครับ?

คุณเอิร์ท : ก็ฝากชาแนลยูทูป Tanudan กับทุกๆ คนไว้ด้วยเราเป็นช่องสนุกๆ ที่มักหยิบเกม กับการ์ตูนมาทำพากย์ไทย สำหรับผลงาน Official ตอนนี้ก็มีให้เสียงในการ์ตูนเรื่อง Tokyo Revengers ทางช่อง iQiyi มีทั้งผมทั้งคุณแบงก์เลย On Air แล้ววันนี้



บทความที่คล้ายกัน

ล่าสุด
Ragnarok Origin รวมไกด์แนวทางการเล่นทั้งหมดของเกม(อัปเดตเรื่อย ๆ)
testprofile
YeeTester2
test
IHu
[เกมลดเป๋าสั่น] Euro Truck Simulator 2 เกมขับสิบล้อเน้นสมจริง และมีให้เล่นแบบ Coop ลดเหลือ 102 บาท!
IHu
วิธีรับ The Evil Within เกมสยองชื่อดังแนว Survival Horror กำลังแจกฟรี!
IHu
[ขุมทรัพย์ GF] รู้จักกับ Drug Dealer Simulator 2 เกม Coop Open World ให้เล่นเป็นเด็กส่งยากับเพื่อน!
IHu
Editors' Choice
[แนะนำเกม] Spire Horizon เกม RPG Open World ฝีมือคนไทย ! กับการตามหาตัวตนของโครงกระดูก ผจญภัยในโลกจินตนาการ
YoJung
The Ants: Underground Kingdom เกมดูแลอาณาจักรมด ประกาศกิจกรรมฉลองคร 2 ปี รับ Code รางวัลพิเศษก่อนใครที่นี่เลย!
BASUP!
PS VR2 + HORIZON: CALL OF THE MOUNTAIN REVIEW "ประสบการณ์ VR สุดล้ำหน้า กับความคุ้มค่าที่ยังไม่มีคำตอบ"
OcelotBoy
[โชว์ห่วย] ย้อนรอยหนังดัง Super Mario Bros. The Movie (1993) กับความพังที่ยากจะให้อภัย
sLAUGHTER
Show header